Bővebben:
Nem világos, hogy milyen rokonságról és milyen tantárgyakról lenne szó. Két tantárgy jöhet szóba, ami a japán nyelv vagy a Japán-szigetek népességének eredetével foglalkozhat: a hazai nyelv és a japán történelem; utóbbi csak a felső középiskolában.
A Japán Oktatási Minisztérium által szerkesztett tantervi útmutató¹ alapján a hazai nyelv nevű tantárgynak többek közt része a klasszikus japán nyelv, a klasszikus kínai szövegek (kambun) olvasatmódja, az írástörténet, de a japán nyelv (vagy a japonikus nyelvek) eredetének problematikájával nem foglalkoznak.
A japán történelem c. tárgyból két fajta van: a Japán történelem „A” a XIX. század közepétől a jelenkorig tárgyalja a történelmi eseményeket, a Japán történelem”B” pedig az ókortól.
Szúrópróbaszerűen kiválasztott B típusú tankönyvek² leellenőrzése során nem találtam semmit a japán-magyar rokonságról; a japán nyelv hovatartozásával kapcsolatban is csak az altaji hipotézist említik meg. Egyetemi tankönyvben bemutatás szintjén előfordulhat még az (azóta már elavultnak számító) ural-altaji hipotézis is³.
¹ Chūgakkō gakushū shidōyōryō中学校学習指導要領 [Alsó középiskolai tantervi útmutató] 2015. III.
Kōtōgakkō gakushū shidōyōryō高等学校学習指導要領 [Felső középiskolai tantervi útmutató] 2009.III.
Shōgakkō gakushū shidōyōryō小学校学習指導要領 [Általános iskolai tantervi útmutató] 2015. III.
² Nabigētā nihonshi Bナビゲーター日本史B 1. [Kalauz japán történelem „B”] Yamakawa shuppansha 山川出版社 2016.
Rikai shiyasui nihonshi B 理解しやすい日本史B [Könnyen érthető japán történelem „B”] Bun’eidō文英堂2014.
Shōsetsu nihonshi B. Kaiteiban詳説日本史B 改訂版 [Részletes japán történelem „B” Javított kiadás] 山川出版社 2000.
Shōsetsu nihonshi kenkyū. Kaiteiban 詳説日本史研究 改訂版[Részletes japán történelemkutatás. Javított kiadás] Yamakawa shuppansha 山川出版社 2008.
³ Saeki Tetsuo佐伯哲夫, Yamauchi Yōichirō山内洋一郎 Kokugo gaisetsu国語概説 [A japán nyelv áttekintése] Izumi shoin和泉書院2002:202-203.
Albeker András
2017. április 23.